sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

SÉQUENCE II : HISTOIRES EXTRAORDINAIRES



Texte 6 : HAUNTED HOUSE (1er épisode) (7, 27, 4 - 6)


Erat Athenis spatiosa domus sed infamis et pestilens. Per silentium noctis sonus ferri et strepitus vinculorum longius primo, deinde e proximo reddebatur : mox apparet idolon, senex macie et squalore confectus, promissa barba, horrenti capillo; cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatiebatque. Inde inhabitantibus tristes diraeque noctes per metum vigilabantur; vigiliam morbus et crescente formidine mors sequebatur. Deserta inde et damnata solitudine domus totaque illi monstro relicta; proscribebatur tamen, seu quis emere seu quis conducere ignarus tanti mali vellet.



appareo, es, ere, ui, itum : apparaître

apparo, as, are : préparer, s'apprêter à

Athenae, arum, f. : Athènes

barba, ae, f. : barbe

capillus, i, m. : cheveu

catena, ae, f. : la chaîne

compes, edis, f. : (svt au pl.) entraves

conduco, is, ere, duxi, ductum : 1. rassembler 2. louer

conficio, is, ere, feci, fectum : achever, accabler

cresco, is, ere, creui, cretum : croître

crus, cruris, n. : jambe

damno, as, are : condamner

deinde, adv. : ensuite

desero, is, ere, ui, desertum : abandonner

dirus, a, um : sinistre, de mauvaise augure, effrayant

domus, us, f. : maison ; domi : à la maison

e, prép. : (+abl) hors de, de

emo, is, ere, emi, emptum : acheter

et, conj. : et, aussi

ferrum, i, n. : fer, outil ou arme de fer

formido, inis, f. : la crainte, la peur, l'effroi, la terreur

gero, is, ere, gessi, gestum : faire, mener

horrens, entis : hérissé

idolon, mot grec : l'image, le spectre

ignarus, a, um : qui ne connaît pas, ignorant, inconnu

ille, illa, illud : ce, cette

inde, inv. : de là, donc

indo, is, ere, indidi, inditum : mettre sur, mettre dans

infamis, e : mal famé, décrié, de mauvaise réputation

inhabito, as, are : habiter dans

longius, adv. : de plus loin, de loin

macies, iei, f. : maigreur

malo, mauis, malle, malui : préférer

malum, i, n. : pomme

malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus)

manes, ium, m. : mânes, esprits des morts

manus, us, f. : main, petite troupe

metus, us, m. : peur, crainte

monstro, as, are : montrer

monstrum, i, n. : tout ce qui sort de la nature, le monstre, la

monstruosité

morbus, i, m. : maladie

mors, mortis, f. : mort

mox, inv. : bientôt

nox, noctis, f. : nuit

per, prép. : (acc) à travers, par

pestilens, entis : pestilentiel, empesté, malsain, funeste, pernicieux

primus, a, um : premier (comparatif : prior)

promissus, a, um : long, qui pend, qu'on a laissé pousser

promitto, is, ere, misi, missum : lâcher en avant, envoyer à,

promettre, accepter une invitation

proscribo, ere, o : faire savoir par affiche ; proscrire

proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second

quatio, is, ere, -, quassum : agiter

quis, quae, quid : qui ? quoi ?

reddo, is, ere, ddidi, dditum : rendre, rapporter

relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser

sed, conj. : mais

senex, senis, m. : vieillard

sequor, eris, i, secutus sum : suivre

seu, inv., répété : soit... soit

silentium, ii, n. : silence

solitudo, inis, f. : solitude, désert

sonus, i, m. : son, parole

spatiosus, a, um : spacieux, étendu, vaste

squalor, oris, m. : saleté, crasse, deuil

strepitus, us, m. : le bruit, le vacarme, le tumulte

sum, es, esse, fui : être

tamen, adv. : cependant

tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que

totus, a, um : tout entier

tristis, e : triste, morose

uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler

uigilia, ae, f. : veille

uigilo, as, are : veiller, être éveillé, être attentif

uinculum, i, n. : lien, chaîne

uolo, uis, uelle : vouloir



sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19