sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
SÉQUENCE V : TRAVAUX ET LOISIRS
Texte 15 : UN BOURREAU DE TRAVAIL (3, 5, 9 - 15)
Pline évoque l'oeuvre et les occupations de son oncle (et père adoptif) Pline l'Ancien. Chaque matin à l'aube, il se rendait chez l'empereur Vespasien dont il était une sorte de conseiller.
Reversus domum reliquum temporis studiis reddebat. Post cibum saepe aestate si quid otii iacebat in sole, liber legebatur, adnotabat excerpebatque. Nihil enim legit quod non excerperet; dicere etiam solebat nullum esse librum tam malum ut non aliqua parte prodesset. Post solem plerumque frigida lavabatur, deinde gustabat dormiebatque minimum; mox quasi alio die studebat in cenae tempus. Super hanc liber legebatur adnotabatur, et quidem cursim. Memini quemdam ex amicis, cum lector quaedam perperam pronuntiavisset, revocavisse et repeti coegisse; huic avunculum meum dixisse : "Intellexeras nempe ?" Cum ille adnuisset, "Cur ergo revocabas ? decem amplius versus hac tua interpellatione perdidimus." Tanta erat parsimonia temporis. In secessu solum balinei tempus studiis eximebatur (cum dico "balinei", de interioribus loquor; nam dum destringitur tergiturque, audiebat aliquid aut dictabat). In itinere, ad latus notarius cum libro et pugillaribus, cuius manus hieme manicis muniebantur, ut ne caeli quidem asperitas ullum studii tempus eriperet; qua ex causa Romae quoque sella vehebatur.
ad, inv. : vers, à, près de adnoto, as, are : annoter, noter, mettre une note à adnuo, is, ere, nui, nutum : faire signe (oui) de la tête aestas, tatis, f. : été aliqui, qua, quod : quelque aliquis, a, id : quelqu'un, quelque chose alius, a, ud : autre, un autre amicio, is, ire, icui et ixi, ictum : s'habiller, se draper amicus, a, um : ami amicus, i, m. : ami amplius, adv. : plus asperitas, atis, f. : l'âpreté audio, is, ire, iui, itum : entendre, apprendre ; bene, male : avoir bonne, mauvaise réputation aut, conj. : ou, ou bien auunculus, i, : m. : l'oncle maternel balineum, i, n. : bain caelum, i, n. : ciel causa, ae, f. : cause ; +gén. : pour... cena, ae, f. : cène, repas du soir cibus, i, m. : nourriture, repas, sève cogo, is, ere, egi, actum : rassembler, forcer cum, inv. : conj., comme ; prép, avec cur, inv. : pourquoi ? cursim, adv. : rapidement de, prép. + abl. : au sujet de, du haut de, de decem, adj. num. : dix deinde, adv. : ensuite destringo, is, ere, strinxi, strictum : nettoyer dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler dico, as, are : dédier, consacrer, inaugurer dicto, as, are : dire souvent, dicter dies, ei, m. et f. : jour domus, us, f. : maison ; domi : à la maison dormio, is, ire, iui, itum : dormir, ne rien faire dum, inv. : tant que enim, inv. : car, en effet ergo, inv. : donc eripio, is, ere, ere, ripui, reptum : arracher, enlever et, conj. : et, aussi etiam, inv. : même ex, prép. : (+abl) hors de, de excerpo, is, ere, cerpsi, cerptum : prendre des notes eximo, is, ere, emi, emptum : ôter, retirer de, user jusqu'au bout fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter frigidus, a, um : froid gusto, as, are : déguster hic, adv. : ici hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci hiems, hiemis, m. : hiver iaceo, es, ere, cui, citurus : être étendu, s'étendre ille, illa, illud : ce, cette in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre interior, oris : plus en dedans interpellatio, ionis, f. : l'interruption, l'intervention (en paroles) iter, itineris, n. : chemin latus, a, um : large latus, eris, n. : côté lauo, as, are : laver ; passif : se laver lector, oris, m. : lecteur lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire liber, bri, m. : livre liber, era, erum : libre liber, orum, m. pl. : enfants (fils et filles) loquor, eris, i, locutus sum : parler malum, i, n. : pomme malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) manica, ae, f. : la manche manus, us, f. : main, petite troupe memini, isse, impér. memento : se souvenir meus, mea, meum : mon minimus, a, um : très petit mox, inv. : bientôt munio, is, ire, iui, itum : fortifier, construire, abriter, protéger nam, inv. : de fait, voyons, car ne, inv. : pour que... ne... pas, de peur que, que nempe, adv. : bien sûr, sûrement nihil, ou nil : rien non, neg. : ne...pas notarius, i, m. : le secrétaire nullus, a, um : aucun otium, ii, n. : loisir, calme pars, partis, f. : partie, côté parsimonia, ae, f. : économie, épargne perdo, is, ere, didi, ditum : perdre perperam, adv. : mal, par mégarde plerumque, inv. : la plupart du temps possum, potes, posse, potui : pouvoir post, prép+acc. : après pronuntio, as, are : déclarer, déclamer prosum, prodes, prodesse, profui : être utile, servir pugillares, ium, m. : les tablettes (à écrire) quasi, inv. : presque, comme si qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quid, inv. : pourquoi ? quid, inv. : pourquoi ?, après si, nisi, ne, num = aliquid quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quidem, inv. : certes quis, quae, quid : qui ? quoi ? quod, conj. : parce que quoque, inv. : aussi reddo, is, ere, ddidi, dditum : rendre, rapporter reliquus, a, um : restant repeto, is, ere, iui/ii, titum : chercher de nouveau, chercher à récupérer reuerto, is, ere, i, sum : retourner, revenir reuoco, as, are : rappeler Roma, ae, f. : Rome saepe, inv. : souvent secessus, us, m. : séparation, retraite sella, ae, f. : chaise si, conj. : si sol, solis, m. : soleil soleo, es, ere, ui, itum : avoir l'habitude de solus, a, um : seul studeo, es, ere, ui : rechercher, étudier studium, ii, n. : intérêt, passion sum, es, esse, fui : être super, inv. +abl. : au dessus de, au sujet de tam, inv. : si, autant tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que tempus, oris, n. : temps tergo, is, ere, tersi, tersum : essuyer tuus, a, um : ton ueho, is, ere, uexi, uectum : transporter uersus, us, m., ou uorsus : vers uerto, is, ere, uerti, uersum : tourner, changer, traduire ullus, a, um : un seul ; remplace nullus dans une tournure négative ut, conj. : pour que, que, comme
Réfléchissons ...
1. Pline l'Ancien consacrait tout son temps à l'étude. Repère tous les instants où il aurait pu cesser d'étudier. 2. Une telle utilisation du temps n'était possible que grâce aux esclaves. Relève tous les passages où Pline le Jeune signale leur présence. Relève ensuite les passages où les esclaves sont présents sans que cela ne soit dit clairement. 3. Comment faut-il comprendre la réflexion de Pline à la suite de l'erreur du lector? 4. Une belle maxime : "nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prodesset." Donne ton avis personnel.
Création
Un esclave secrétaire de Pline l'Ancien raconte une journée de travail. |