sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
SÉQUENCE IV : NOUS ET NOS ESCLAVES
Texte 12 : LES ASSASSINS DANS LA MAISON (3, 14, 1-4)
Larcius Macedo a servis suis passus est, superbus alioqui dominus et saevus et qui servivisse patrem suum parum, immo nimium meminisset. Lavabatur in villa Formiana. Repente eum servi circumsistunt. Alius fauces invadit, alius os verberat, alius pectus et ventrem, atque etiam verenda contundit. Et cum exanimem putarent, abiciunt in fervens pavimentum ut experirentur an viveret. Ille sive quia non sentiebat, sive quia se non sentire simulabat, immobilis et extentus fidem peractae mortis implevit. Tum demum quasi aestu solutus effertur; excipiunt servi fideliores, concubinae cum ululatu et clamore concurrunt. Ita et vocibus excitatus et recreatus loci frigore, sublatis oculis agitatoque corpore vivere se confitetur. Diffugiunt servi ; quorum magna pars comprehensa est, ceteri requiruntur. Ipse paucis diebus aegre focilatus non sine ultionis solacio decessit.
a, ab, prép. : (+abl) à partir de abicio, is, ere, abieci, abiectum : jeter aegre, adv. : avec peine aestus, us, m. : chaleur, bouillonnement agito, as, are : mettre en mouvement, s'occuper de alioqui, adv. : par ailleurs alius, a, ud : autre, un autre an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si atque, inv. : et, et aussi (= ac) ceteri, ae, a : pl. tous les autres circumsisto, is, ere, stiti, stitum : entourer clamor, oris, m. : clameur, cri comprehendo, is, ere, prehendi, prehensum : saisir, prendre, comprendre concubina, ae, f. : la concubine concurro, is, ere, curri, cursum : courir ensemble confiteor, eris, eri, fessus sum : avouer contundo, is, ere, tudi, tusum : écraser, broyer corpus, oris, n. : corps cum, inv. : conj., comme ; prép, avec decedo, is, ere, cessi, cessum : partir, se retirer, mourir demum, adv. : finalement dies, ei, m. et f. : jour diffugio, is, ere : s'enfuir en tous sens dominus, i, m. :maître effero, porter dehors, enterrer, divulguer, élever. se - : se produire au-dehors, se montrer, et, conj. : et, aussi etiam, inv. : même exanimo, as, are : être essoufflé, mourir excipio, is, ere, cepi, ceptum : accueillir, recevoir (une nouvelle) excito, as, are : exciter, réveiller experior, iris, iri, expertus sum : éprouver, essayer extentus, a, um : étendu faux, inus. pour fauces, ium : gorge, défilé feruens, entis : bouillonnant, fougueux fidelior, ioris : comparatif de fidelis, e : fidèle fides, ei, f. : foi, loyauté bona - : bonne foi fides, ium, f. : lyre focilo, as, are : ramener à la vie Formianus, a, um : de Formies frigor, oris, m. : froid, frisson ille, illa, illud : ce, cette immo, inv. : pas du tout, non, au contraire immobilis, e : sans bouger, immobile impleo, es, ere, eui, etum : emplir ( - fidem) = donner l'apparence de in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inuado, is, ere, uasi, uasum : envahir, saisir ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) is, ea, id : ce, cette ita, inv. : ainsi ; ita... ut, ainsi que Larcius, i, m. : Larcius lauo, as, are : laver ; passif : se laver locus, i, m. : lieu Macedo, onis : Macedo magnus, a, um : grand memini, isse, impér. memento : se souvenir mors, mortis, f. : mort nimium, inv. : trop nimius, a, um : excessif non, neg. : ne...pas oculus, i, m. : oeil os, ossis, n. : os os, oris, n. : bouche, rivage, visage pars, partis, f. : partie, côté parum, adv. : peu passus, us, m. : pas (1, 479 m.) pater, tris, m. : père, magistrat patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par pauci, ae, a : pl. peu de pauimentum, i, n. : pavement pectus, oris, n. : poitrine perago, is, ere, egi, actum : accomplir, achever puto, as, are : penser, considérer comme quasi, inv. : presque, comme si qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quia, inv. : parce que recreo, as, are : faire revivre repente, inv. : soudain requiro, is, ere, quisiui, quisitum : rechercher, demander saeuus, a, um : cruel se, pron. réfl. : se, soi sentio, is, ire, sensi, sensum : percevoir, s'apercevoir seruio, is, ire, ii ou iui, itum : être esclave seruus, i, m. : esclave simulo, as, are : simuler sine, prép. : (abl) sans sino, is, ere, siui, situm : permettre siue, (seu) inv. : siue... siue : soit... soit solacium, ii, n. : soulagement , compensation soluo, is, ere, ui, itum : détacher, payer solutus, a, um : évanoui sublatus, a, um : élevé, fort sum, es, esse, fui : être superbus, a, um : orgueilleux suus, a, um : son tollo, is, tollere, sustuli, sublatum : prendre, enlever, voler tum, adv. : alors uenter, tris, m. : le ventre uerbero, as, are : frapper uerendum, i, n. : tjrs au pluriel : uerenda, orum : les parties sexuelles uilla, ae, f. : maison de campagne, domaine uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre ultio, ionis : la vengeance ululatus, us, m. : le hurlement uox, uocis, f. : voix, parole, mot ut, conj. : pour que, que, comme
Réfléchissons ...
1. Quel portrait pouvons-nous tracer de Larcius Macedo ? Veille à réunir toutes les informations. Fais des déductions à partir des éléments du récit. 2. Les esclaves sont-ils armés ? Justifie ta réponse. Pourquoi en est-il ainsi ? 3. Le geste des esclaves est-il spontané ou y a-t-il eu complot ? Justifie ta réponse. 4. Fais le relevé des parties du corps de Larcius agressées par ses esclaves. Quelle est celle qui peut entraîner la mort ? Pourquoi les esclaves ont-ils agressé les autres ? 5. Quel a été le sort des esclaves ? Le texte suivant peut apporter des informations à ce sujet : "... le préfet de Rome Pédanius Secundus fut tué par un de ses esclaves. Lorsque d'après un ancien usage, il aurait fallu conduire au supplice tous les esclaves qui avaient habité sous le même toit, on vit la plèbe, émue en faveur de tant d'innocents, se rassembler, aller jusqu'à la révolte et cerner le sénat où l'on trouvait aussi des gens qui repoussaient avec chaleur cette excessive sévérité, tandis que le plupart ne voulaient aucun changement. Parmi ces derniers, C. Cassius prononça ce discours : "(...) Depuis que nous comptons nos esclaves par peuplades, qui ont des moeurs opposées, des dieux exotiques, ou aucun dieu, non, ce ramassis ne sera jamais contenu que par la crainte. Quelques innocents périront. Tout grand exemple comporte une part d'injustice, mais le tort fait aux individus a comme contrepartie l'avantage de tous." A cet avis de Cassius, des voix confuses répondaient en plaignant le nombre, l'âge, le sexe de ces malheureux, et, pour la plupart leur incontestable innocence. Cependant, le parti qui voulait le supplice l'emporta." 6. Quelle "consolation" a eu Larcius ? 7. Voici la conclusion de Pline : Tu vois à combien de dangers, d'injures, d'outrages nous sommes exposés; et il n'y a aucun maître qui puisse être à l'abri parce qu'il serait indulgent et doux. En effet, la mort des maîtres n'est pas affaire de jugement, mais de perversion. Qu'en penses-tu ?
Création
Imagine que tu es un journaliste de l'époque. Tu rapportes brièvement l'événement et tu portes un jugement sur l'affaire. Ce jugement peut être "répressif" ou "humanitaire". Choisis le point de vue que tu veux défendre. |