sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
SÉQUENCE III : LES BIZARRERIES DE LA VIE SOCIALE
Texte 10 : Un étrange service (2, 6, 1-5)
Cenavi apud quemdam, ut sibi videbatur, lautum et diligentem, ut mihi, sordidum et sumptuosum. Nam sibi et paucis opima quaedam, ceteris vilia et minuta ponebat. Vinum etiam parvolis lagunculis in tria genera discripserat, non ut potestas eligendi, sed ne ius esset recusandi, aliud sibi et nobis, aliud minoribus amicis (nam gradatim amicos habet), aliud suis nostrisque libertis. Animadvertit qui mihi proximus recumbebat et an probarem interrogavit. Negavi. "Tu ergo", inquit, "quam consuetudinem sequeris ? - Eadem omnibus pono; ad cenam enim non ad notam invito omnibusque rebus exaequo quos mensa et toro aequavi. - Etiamne libertos ? - Etiam; convictores enim tunc, non libertos puto. - Magno tibi constat. - Minime. - Qui fieri potest ? - Quia scilicet liberti mei non idem quod ego bibunt, sed idem ego quod liberti."
ad, inv. : vers, à, près de aequo, as, are : égaliser, aplanir alius, a, ud : autre, un autre amicio, is, ire, icui et ixi, ictum : s'habiller, se draper amicus, a, um : ami amicus, i, m. : ami an, inv. : est-ce que, ou est-ce que ; an... an..., si... ou si animaduerto, is, ere, ti, sum : s'apercevoir apud, prép+acc : près de, chez bibo, is, ere, bibi, bibitum : boire cena, ae, f. : cène, repas du soir ceno, as, are : dîner ceteri, ae, a : pl. tous les autres consto, as, are : se tenir d'aplomb ; impers. constat+prop. Inf. il est établi consuetudo, dinis, f. : habitude conuictor, oris, m. : le convive diligens, entis : avisé diligo, is, ere, legi, lectum : aimer discribo, is, ere, scripsi, scriptum : répartir egeo, es, ere, egui : manquer de ego, mei : je eligo, is, ere, legi, lectum : choisir enim, inv. : car, en effet ergo, inv. : donc et, conj. : et, aussi etiam, inv. : même exaequo, as are : rendre égal facio, is, ere, feci, factum : faire fio, is, fieri, factus sum : devenir genero, as, are : faire naître, donner naissance à genus, eris, n. : race, origine, espèce gradatim, adv. : par degrés habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme idem, eadem, idem : le (la) même in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle interrogo, as, are : interroger inuito, as, are : inviter ius, iuris, n. : jus, sauce ius, iuris, n. : loi, serment, droit laguncula, ae, f. : la carafe lautus, a, um : brillant libertus, i, m. : affranchi magnus, a, um : grand mensa, ae, f. : table meus, mea, meum : mon minime, adv. : très peu minor, oris : plus petit (comp. de paruus) minuo, is, ere, ui, utum : concasser, mettre en pièces, amoindrir minutus, a, um : réduit nam, inv. : de fait, voyons, car ne, inv. : pour que... ne... pas, de peur que, que nego, as, are : nier non, neg. : ne...pas nos, nostrum : nous, je nosco, is, ere, noui, notum : apprendre ; pf. savoir noster, tra, trum : notre nota, ae, f. : signe, signe secret, l'affront notus, a, um : connu, fameux, familier omnis, e : tout opimus, a, um : riche, gras paruulus, a, um : tout petit pauci, ae, a : pl. peu de pono, is, ere, posui, situm : placer, poser possum, potes, posse, potui : pouvoir potestas, atis, f. : pouvoir probo, as, are : éprouver, approuver, prouver proximus, a, um : proche ; primus... proximus : le 1er... le second puto, as, are : penser, considérer comme quam, inv. : que, combien qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quia, inv. : parce que quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quod, conj. : parce que recumbo, is, ere, cubui : s'allonger, se coucher recuso, as, are : refuser, se refuser à (de et abl.); réclamer contre. - recusare ne (quin, quominus) : refuser de. - non recusare + inf. : ne pas refuser de res, rei, f. : chose scilicet, adv. : il va de soi, bien entendu se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais sequor, eris, i, secutus sum : suivre sordidus, a, um : sale, avare sum, es, esse, fui : être sumptuosus, a, um : dépensier suus, a, um : son torus, i, m. : renflement, muscle saillant tres, ium : trois tu, tui : tu, te, toi tunc, inv. : alors uideo, es, ere, uidi, uisum : voir uideor, eris, eri, uisus sum : être vu, sembler, paraître, avoir l'air de, croire uilis, e : de peu de prix, vil uinum, i, n. : vin ut, conj. : pour que, que, comme
Réfléchissons ...
1. Quel sens donnes-tu du mot "service" qui se trouve dans le titre ? 2. Décris la hiérarchie des convives et établis dans la mesure du possible les différents "menus". 3. Que pense Pline de cette manière d'agir ? 4. Cette opinion est-elle partagée par son interlocuteur ? 5. Pline établit lui aussi une hiérarchie des convives. Quel comportement en tire-t-il? 6. Voici le début du texte (qui a été coupé dans la version que tu as lue) :
Cela allongerait ma lettre d'entrer dans les détails et peu importe comment j'ai été amené, sans être un de ses intimes, à dîner chez ...
Pourquoi le passage mis en gras est-il important ?
Création
Après le repas, Pline a une conversation franche avec son hôte; il critique son comportement ; son interlocuteur défend son point de vue. Imagine le dialogue entre eux. |