sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Texte 5 : Méprisable, même dans le malheur (4, 2)
Regulus filium amisit. Amissum tamen luget insane. Habebat puer mannulos multos iunctos et solutos, habebat canes maiores minoresque, habebat luscinias, psittacos, merulas : omnes Regulus circa rogum trucidavit. Nec dolor erat ille, sed ostentatio doloris. Convenitur ad eum mira celebritate. Cuncti detestantur, oderunt et quasi probent, quasi diligant, cursant, frequentant, utque breviter quod sentio enuntiem, in Regulo demerendo Regulum imitantur. Dicit se velle ducere uxorem, hoc quoque sicut alia perverse. Audies brevi nuptias lugentis, nuptias senis; quorum alterum immaturum, alterum serum est.
ad, inv. : vers, à, près de alius, a, ud : autre, un autre alter, era, erum : l'autre (de deux) amitto, is, ere, misi, missum : perdre audio, is, ire, iui, itum : entendre, apprendre ; bene, male : avoir bonne, mauvaise réputation breuis, e : bref breuiter, adv. : brièvement canis, is, m. : chien cano, is, ere, cecini, cantum : chanter celebritas, atis, f. : la grande affluence, la fréquentation nombreuse circa, prép + acc. : autour de conuenio, is, ire, ueni, uentum : être l'objet d'un accord ; in manum : venir sous la puissance de cuncti, ae, a : tous ensemble curso, as, are : accourir demereo, es, ere, merui, meritum : gagner, mériter qqn., s'attirer les bonnes grâce de detestor, aris, ari : détester dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler diligo, is, ere, legi, lectum : aimer dolor, oris, m. : douleur duco, is, ere, duxi, ductum : conduire, -uxorem se marier enuntio, as, are : dire haut et clair et, conj. : et, aussi filius, ii, m. : fils frequento, as, are : fréquenter, être assidu habeo, es, ere, bui, bitum : avoir, considérer comme hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci ille, illa, illud : ce, cette imitor, aris, ari : imiter immaturus, a, um : qui vient trop tôt in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre insane, adv. : de manière insensée is, ea, id : ce, cette iunctus, a, um : ici : à atteler iungo, is, ere, iunxi, iunctum : joindre lugeo, es, ere, luxi, luctum : être affligé, être en deuil, pleurer luscinia, ae, f. : le rossignol maior, oris : comparatif de magnus. Plus grand. mannulus, i, m. : le poney merula, ae, f. : merle, le choucas minor, oris : plus petit (comp. de paruus) mirus, a, um : étonnant multus, a, um : en grand nombre (surtout au pl. : nombreux) nec, neque = et non , et...ne...pas nuptia, ae, f. (tjrs au pluriel) nuptiae, arum : les noces, le mariage odi, isse : haïr omnis, e : tout ostentatio, ionis, f. : l'ostentation, l'étalage, la parade peruerse, adv. : de manière perverse probo, as, are : éprouver, approuver, prouver psittacus, i, m. : le perroquet puer, eri, m. : enfant, jeune esclave quasi, inv. : presque, comme si qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quod, conj. : parce que quoque, inv. : aussi Regulus, i, m. : Régulus rogus, i, m. : bûcher se, pron. réfl. : se, soi sed, conj. : mais senex, senis, m. : vieillard sentio, is, ire, sensi, sensum : percevoir, s'apercevoir serus, a, um : tardif, qui vient trop tard sicut, inv. : comme soluo, is, ere, ui, itum : détacher, payer solutus, a, um : ici : à monter sum, es, esse, fui : être tamen, adv. : cependant trucido, as, are : égorger, massacrer, tuer uello, is, ere, uelli/uulsi, uulsum : épiler uolo, uis, uelle : vouloir ut, conj. : pour que, que, comme uxor, oris, f. : épouse, femme
Réfléchissons ...
1. Que critique Pline dans les manifestations de deuil de Régulus ? 2. Que critique Pline chez ceux qui lui présentent leurs condoléances ? 3. Pourquoi le futur mariage de Régulus est-il scandaleux ? 4. Voici ce que dit un passage de cette lettre non repris dans le texte lu en classe : Régulus a perdu son fils. Il ne méritait pas ce malheur, mais je ne sais pas s'il le considère comme tel. C'était un enfant à l'esprit vif, mais à l'évolution problématique: en effet, il était parfaitement capable de bien se conduire à condition qu'il ne prenne pas modèle sur son père. Régulus l'a émancipé pour qu'il puisse hériter de sa mère; depuis l'émancipation, il l'amadouait en simulant l'indulgence d'une manière scandaleuse et inhabituelle chez un père. On a peine à y croire, mais c'est de Régulus qu'il s'agit, penses-y. Que s'est-il passé ? Que cherchait Régulus ? Pourquoi la mort de son fils n'est-elle peut-être pas un malheur ? Ce comportement est-il surprenant ?
Création
Pline qui détestait Régulus, interprète de manière très négative son comportement dans cette affaire. Ne peut- on supposer que la douleur de Régulus ait été bien réelle ? En adoptant ce point de vue, imagine la lettre que Régulus aurait pu écrire à un ami pour lui annoncer la mort de son fils et son mariage prochain. |