sommaire 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Texte 16 : LES SUPPORTERS (9, 6)
Circenses erant, genus spectaculi quo ne levissime quidem teneor. Nihil novum, nihil varium, nihil quod non semel spectavisse sufficiat. Quo magis miror tot milia virorum tam pueriliter identidem cupere currentes equos, insistentes curribus homines videre. Si tamen aut velocitate equorum aut hominum arte traherentur, esset ratio non nulla; nunc favent panno, pannum amant, et si in ipso cursu hic color illuc, ille huc transferatur, studium favorque transibit, et repente agitatores illos, equos illos, quos procul noscitant, quorum clamitant nomina, relinquent. Tanta gratia, tanta auctoritas in una vilissima tunica ...
agitator, oris, m. : le cocher amo, as, are : aimer, être amoureux ars, artis, f. : art auctoritas, atis, f. : avis, prestige, autorité aut, conj. : ou, ou bien circenses, ium, m. : pl. jeux du cirque clamito, as, are : crier fort colo, is, ere, colui, cultum : honorer, cultiver color, oris, m. : couleur, teint du visage, éclat (du style) cupio, is, ere, ii ou iui, itum : désirer curro, is, ere, cucurri, cursum : courir currus, us, m. : char cursus, us, m. : course equus, i, m. : cheval et, conj. : et, aussi faueo, es, ere, faui, fautum : être favorable à, s'intéresser à fauor, oris, f. : faveur genus, eris, n. : race, origine, espèce gratia, ae, f. : grâce, reconnaissance hic, adv. : ici hic, haec, hoc : ce, cette, celui-ci, celle-ci homo, minis, m. : homme, humain huc, adv. : ici (question quo) identidem, inv. : sans cesse ille, illa, illud : ce, cette illuc, adv. : là (question quo) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre insisto, is, ere : être assis ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) leuissime, adv. : de manière très légère magis, adv. : plus magus, i, m. : mage milium, ii, n. : mille miror, aris, ari : s'étonner ne, inv. : pour que... ne... pas, de peur que, que nihil, ou nil : rien nomen, inis, n. : nom nomino, as, are : nommer, donner un nom non, neg. : ne...pas noscito, as, are : reconnaître nouus, a, um : nouveau nullus, a, um : aucun nunc, inv. : maintenant pannus, i, m. : le morceau d'étoffe procul, adv. : loin pueriliter, adv. : de manière enfantine qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quidem, inv. : certes (ne-) ne pas même quo, inv. :1. où ? (avec changement de lieu) 2. suivi d'un comparatif = d'autant quod, conj. : parce que ratio, onis, f. : raison, raisonnement relinquo, is, ere, reliqui, relictum : laisser repente, inv. : soudain semel, inv. : une (seule) fois si, conj. : si spectaculum, i, n. : spectacle specto, as, are : regarder studium, ii, n. : intérêt, passion sufficio, is, ere, feci, fectum : fournir, suffire sum, es, esse, fui : être tam, inv. : si, autant tamen, adv. : cependant tantus, a, um : si grand ; -... ut : si grand... que teneo, es, ere, ui, tentum : tenir, retenir tot, adv. : tant, si nombreux traho, is, ere, traxi, tractum : tirer, traîner transeo, is, ire, ii, itum : passer, traverser transfero, fers, ferre, tuli, latum : transporter, transférer, transcrire tunica, ae, f. : tunique uarius, a, um : varié, divers uelocitas, atis, f. : la rapidité uideo, es, ere, uidi, uisum : voir uilis, e : de peu de prix, vil uir, uiri, m. : homme ( par opp. à mulier, femme ), mari. unus, a, um : un seul, un
Réfléchissons ...
1. Pline n'est pas intéressé par les courses; il s'efforce donc de dévaloriser le plaisir que d'autres en tirent. Fais le relevé de tous les mots dépréciatifs du texte. 2. l. 2 et 3 : Quo magis ... videre. : Quel est le procédé que Pline utilise pour dévaloriser le spectacle ? 3. D'après ce que dit Pline lui-même, le spectacle est-il dépourvu de sens ? 4. Montre comment il utilise le sens du spectacle pour critiquer les amateurs.
Création
Tu es un amateur de courses. Réponds à la lettre de Pline. |