Epicure 2. Le sacrifice d'Iphigénie (1) Après l'éloge d'Epicure qui, à ses yeux, a délivré l'homme des superstitions causées par la religion, Lucrèce nous propose l'exemple d'un crime abominable perpétré au nom de la religion : le sacrifice d'Iphigénie.
adsto, as, are : être aux côtés de ante, inv. : prép, devant, avant ; adv. avant ara, ae, f. : autel aspectus, us, m. : le regard, l'aspect, la vue at, inv. : mais atque, inv. : mais, et Aulis, idis, f. : Aulis (petit port de Béotie) celo, as, are : cacher circumdo, as, are, dedi, datum : entourer civis, is, m. : citoyen como, is, ere, compsi, comptum : arranger, tresser Danaus, i, m; : le Grec, le Danéen deligo, is, ere, legi, lectum : choisir ductor, oris, m. : le chef effundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, disperser et, inv. : et ex, prép. : (+abl) hors de, de facio, is, ere, feci, factum : faire factum, i, n. : l'action ferrum, i, n. : le fer foedus, a, um : laid, sale, repoussant foedus, deris, n. : traité genu, us, n. : le genou hic, haec, hoc : ce, cette ille, illa, illud : ce, cette impius, a, um : impie infula, ae, f. : la bande, le ruban, le bandeau sacré Iphianassa, ae, f. : Iphigénie lacrima, ae, f. : larme maestus, a, um : triste malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus) metus, us, m. : peur, crainte minister, tri, m. : le serviteur, l'intermédiaire muto, as, are : changer mutuus, a, um : muet pactum, i, n. : la pacte, la manière par, paris : égal parens, entis, m. : parent pareo, es, ere, ui, itum : obéir pario, is, ere, peperi, partum : accoucher pars, partis, f. : partie, côté peto, is, ere, ivi, itum : chercher à atteindre, attaquer primus, a, um : premier profundo, is, ere, fudi, fusum : répandre, déployer profusast, inv. : = profusa est propter, prép. + acc. : à cause de, à côté de qui, quae, quod : qui quo, inv. : où ? (avec changement de lieu) religio, onis, f. : scrupule religieux saepius, inv. : assez souvent, trop souvent, plus souvent sanguis, inis, m. : sang scelerosus, a, um : criminel sentio, is, ire, sensi, sensum : percevoir, s'appercevoir simul, inv. : en même temps sum, es, esse, fui : être summissus, a, um : abaissé, descendant suus,a, um : son terra, ae, f. : terre Triuia, ae, f. : Diane (déesse des carrefours) turpo, as, are : salir, souiller uter, tra, trum : lequel des deux ? uterque, utraque, utrumque : chacun des deux vir, viri, m. : homme (par opp. à femme) virgineus, a, um : virginal virgo, inis, f. : la jeune fille, la vierge. |