Epicure 12. Douleur et mort : exemple d'Épicure (2) Audio equidem philosophi vocem, Epicure. Sed quid tibi dicendum sit oblitus es. Primum
enim, si vera sunt ea quorum recordatione te gaudere dicis, hoc est si vera sunt tua scripta et
inventa, gaudere non potes. Nihil enim iam habes, quod ad corpus referas; est autem a te
semper dictum nec gaudere quemquam nisi propter corpus nec dolere. "Praeteritis" inquit
"gaudeo". quibusnam praeteritis ? Si ad corpus pertinentibus, rationes tuas te video
compensare cum istis doloribus, non memoriam corpore perceptarum voluptatum ; sin autem
ad animum, falsum est, quod negas animi ullum esse gaudium, quod non referatur ad corpus.
Cur deinde Metrodori liberos commendas ? Quid in isto egregio tuo officio et tanta fide (sic
enim existimo) ad corpus refers ?
CICÉRON, de finibus, II, 96-98. a, prép. : (+abl) à partir de ad, inv. : vers, à, près de animus, i, m. : le coeur, la sympathie, l'esprit audio, is, ire, iui, itum : entendre, ouir autem, inv. : or, cependant, quant à - commendo, as, are : recommander, charger compenso, as, are : mettre en balance, contrebalancer corpus, oris, n. : corps cum, inv. : conj., comme ; prép, avec cur, inv. : pourquoi ? deinde, adv. : ensuite dico, is, ere, dixi, dictum : dire dicto, as, are : dicter, prescrire, ordonner dictus, us, m. : la parole doleo, es, ere, ui, itum : souffrir dolor, oris, m. : douleur ea, adv. : par là edo, edis ou es, edere ou esse, edi, esum : manger egregius, a, um : remarquable enim, inv. : car, en effet Epicurus, i, m. : Epicure equidem, inv. : bien sûr, évidemment et, inv. : et existimo, as, are : estimer fallo, is, ere, fefelli, falsum : tromper falsus, a, um : faux fides, ei, f. : foi, loyauté bona - : bonne foi fido, is, ere, fisus sum : avoir confiance fidus, a, um : fidèle gaudeo, es, ere, gavisus sum : se réjouir, éprouver de la joie gaudium, ii, n. : joie habeo, es, ere, bui, bitum : avoir hic, haec, hoc : ce, cette iam, inv. : déjà, à l'instant in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre inquit, v. : dit-il inuenio, is, ire, ueni, uentum : trouver is, ea, id : ce, cette iste, a, ud : ce liberi, orum, m. : enfants (fils et filles) memoria, ae, f. : mémoire, souvenir Metrodorus, i, m. : Métrodore nec, neque = et non , et...ne...pas nego, as, are : nier nihil, ou nil : rien nisi, inv. : si... ne... pas ; excepté non, neg. : ne...pas.obliuiscor, reis, i, oblitus sum : oublier officium, ii, n. : le devoir percipio, is, ere, percepi, perceptum : recueillir pertineo, es, ere, ui, - : s'étendre jusqu'à, aboutir à philosophus, i, m. : le philosophe possum, potes, posse, potui : pouvoir praeteritum, i, n. : le passé primum, adv. : d'abord primus, a, um : premier propter, prép. + acc. : à cause de, à côté de quelqu'un, quelquechose qui, quae, quod : qui quid, adv. : pourquoi? quisquam, quaequam, quidquam ou quic- : quelque, quod, conj. : parce que ratio, onis, f. : raison, raisonnement recordatio, ionis, f. : le souvenir refero, fers, ferre, tuli, latum : porter en retour, rapporter scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire sed, conj. : mais semper, inv. : toujours si, conj. : si sic, inv. : ainsi ; sic... ut : ansi... que sin, conj. : mais si, si au contraire sum, es, esse, fui : être tantus,a,um : aussi grand tu, tui : tu, te, toi tuus,a, um : ton uerus, a, um : vrai uideo, es, ere, uidi, uisum : voir ullus, a, um : aucun uoco, as, are : appeler uoluptas, atis, f. : volupté uox, uocis, f. : voix, parole, mot. . |