Poetilii quidam, tribuni plebis, a Marco, ut aiunt, Catone, inimico Scipionis, comparati in eum
atque immissi, desiderabant in senatu instantissime, ut pecuniae Antiochenae praedaeque in eo
bello captae, rationem redderet. Fuerat enim L. Scipioni Asiatico fratri suo, imperatori, in ea
provincia legatus. Ibi Scipio exsurgit et, prolato e sinu togae libro, rationes in eo scriptas esse
dixit omnis pecuniae omnisque praedae; illatum, ut palam recitaretur et ad aerarium deferretur.
"Sed enim id iam non faciam, inquit, nec me ipse afficiam contumelia." Eumque librum statim
coram discidit suis manibus et concerpsit, aegre passus, quod, cui salus imperii ac rei publicae
accepta ferri deberet, rationem pecuniae praedatitiae posceretur.
a, ab, prép. : (+abl) à partir de ac, atque, conj. : et, et aussi acceptus, a, um : bienvenu, agréable accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir, apprendre ad, inv. : vers, à, près de aegre, adv. : avec peine aerarium, ii, n. : le trésor public afficio, is, ere, feci, fectum : affecter, disposer, affaiblir aio, is, - : affirmer Antiochenus, a, um : d'Antiochus Asiaticus, a, um : asiatique atque, inv. : et, et aussi (= ac) bellum, i, n. : guerre bellus, a, um : joli, mignon capio, is, ere, cepi, captum : prendre Cato, onis, m. : Caton comparo, as, are : procurer, recruter concerpo, is, ere, cerpi, cerptum : déchirer, arracher contumelia, ae, f. : outrage, affront coram, prép et adv. : devant, publiquement debeo, es, ere, ui, itum : devoir defero, fers, ferre, tuli, latum : emporter, pousser, entraîner desidero, as, are : désirer, réclamer, regretter (déplorer) la perte de dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler discindo, is, ere, scidi, scissum : déchirer, fendre, couper e, prép. : (+abl) hors de, de ego, mei : je enim, inv. : car, en effet eo, is, ire, iui, itum : aller et, conj. : et, aussi exsurgo, is, ere, surrexi, surrectum : se lever (quand on est assis) facio, is, ere, feci, factum : faire ferrum, i, n. : fer, outil ou arme de fer frater, tris, m. : frère iam, inv. : déjà, à l'instant ibi, inv. : là immito, is, ere, immisi, immissum : lâcher, lancer contre imperator, oris, m. : général imperium, ii, n. : pouvoir (absolu) in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre infero, es, ferre, tuli, illatum : porter dans, servir inimicus, a, um : ennemi, de l'ennemi inimicus, i, m. : ennemi inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle instantissime, adv. : avec beaucoup d'insistance ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.) is, ea, id : ce, cette L, abrév. : Lucius legatus, i, m. : légat, envoyé lego, as, are : laisser par testament, léguer, envoyer en ambassade; prendre pour lieutenant liber, bri, m. : livre manes, ium, m. : mânes, esprits des morts manus, us, f. : main, petite troupe Marcus, i, m. : Marcus nec, neque = et non , et...ne...pas non, neg. : ne...pas omnis, e : tout palam, inv. : ouvertement, publiquement passus, us, m. : pas (1, 479 m.) patior, eris, i, passus sum : supporter, souffrir, être victime de, être agressé par pecunia, ae, f. : argent plebs, plebis, f. : plèbe posco, is, ere, poposci : réclamer, demander praeda, ae, f. : butin praedatitius, a, um : provenant du butin prolato, as, are : étendre, agrandir, prolonger, différer prouincia, ae, f. : province publicus, a, um : public qui, quae, quod, pr. rel : qui, que, quoi, dont, lequel... quidam, quaedam, quoddam/quiddam : un certain, quelqu'un, quelque chose quod, conj. : parce que ratio, onis, f. : raison, raisonnement recito, as, are : réciter, déclamer reddo, is, ere, ddidi, dditum : rendre, rapporter res, rei, f. : chose reus, i, m. : accusé salus, utis, f. : salut Scipio, onis, m. : Scipion scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire sed, conj. : mais senatus, us, m. : sénat sinus, us, m. : sein statim, inv. aussitôt sum, es, esse, fui : être suus, a, um : son toga, ae, f. : toge tribunus, i, m. : tribun ; tribunus pl. : tribun de la plèbe ut, conj. : pour que, que, comme. Les nommés Poetilius, tribuns de la plèbe, manipulés et lancés contre Scipion, à ce qu'on dit, par M. Caton qui était son adversaire, réclamaient de manière péremptoire devant le sénat qu'il produise les comptes de l'argent d'Antiochus et du butin que la guerre avait rapporté. (Scipion avait été, dans sa province, le légat de son frère le général L. Scipion Asiaticus.) Alors, Scipion se leva et sortant un document du pli de sa toge, il proclama que tous les comptes de l'argent et du butin s'y trouvaient consignés, qu'il l'avait amené pour en faire lecture et le déposer aux Finances. "Mais, dit-il, je n'en ferai rien pour ne pas me faire injure à moi-même." Et sous les yeux de tous, il le déchira et le mit en miettes, montrant par là qu'il trouvait inadmissible que l'on réclame le compte du butin à quelqu'un à qui on devait le salut de l'empire et de l'Etat.
EVALUATION DE LA DIFFICULTÉ Nb. de mots : 108 Nb. de phrases : 5 TITRE ? Ce qu'il faut savoir ... Scipion l'Africain (236 - 184) : homme politique romain; vainqueur d'Hannibal Antiochus le Grand (242 - 187) : roi de Syrie; s'est heurté aux Romains en Grèce Poetilii tribuni plebis desiderabant in senatu instantissime ut Scipio pecuniae
Antiochenae praedaeque in eo bello captae rationem redderet. Ibi Scipio exsurgit et, prolato e
sinu togae libro, rationes in eo scriptas esse dixit omnis pecuniae omnisque praedae; illatum,
ut palam recitaretur et ad aerarium deferretur. "Sed enim id iam non faciam, inquit, nec me ipse
afficiam contumelia." Eumque librum statim coram discidit suis manibus et concerpsit, aegre
passus, quod, cui salus imperii ac reipublicae deberetur, rationem pecuniae praedatitiae
posceretur.
Considérations pédagogiques 1. Le titre Le titre est absent; le point d'interrogation indique cependant qu'il sera nécessaire quand la lecture du texte sera terminée d'en donner un. A ce moment, les élèves seront informés qu'ils auront à éviter un titre redondant (par ex., Scipion refuse de rendre des comptes). Ils devront donc se demander quel est le sens de l'anecdote (un citoyen peut-il être au-dessus de tout soupçon ?) et l'exprimer dans un minimum de mots. On peut envisager de demander à chacun de titrer le texte et de confronter les différentes suggestions, éventuellement d'en justifier certaines. Un tel échange de vues peut tenir lieu de commentaire.
2. L'encadré Les informations sont limitées à l'essentiel. |