retour 1 2 3 4
SÉQUENCE III

LA TEMPÊTE

Texte 2 : En route pour l'exil, Ovide est pris dans la tempête.

Me miserum ! Quantis increscunt aequora ventis,
        eruta ex imis fervet arena vadis !
Monte nec inferior prorae puppive recurvae
        insilit et pictos verberat unda deos.
Pinea texta sonant, pulsi stridore rudentes,
        ingemit et nostris ipsa carina malis.
Navita confessus gelidum pallore timorem,
        iam sequitur victus, non regit arte ratem
utque parum validus non proficientia rector
        cervicis rigidae frena remittit equo,
sic, non quo voluit, sed quo rapit impetus undae,
        aurigam video vela dedisse rati.
       OVIDE, Tristes, 1, 4, 5 -16

aequor, oris, n. : la plaine, la mer
arena, ae, f. : sable
ars, artis, f. : art
auriga, ae, m. : le conducteur de char, l'aurige
carina, ae, f. : la carène
ceruix, icis, f. (svt au pl.) : nuque, encolure
confiteor, eris, eri, fessus sum : avouer
deus, i, m. : dieu
do, das, dare, dedi, datum : donner
equus, i, m. : cheval
eruo, is, ere, erui, erutum : tirer, arracher
et, conj. : et, aussi
ex, prép. : (+abl) hors de, de
ferueo, es, ere, ferbui, - : être bouillonnant, être agité
freno, as, are : brider
frenum, i, m. : frein, pluriel : les rênes
gelidus, a, um : gelé, glacé
iam, inv. : déjà, à l'instant
impetus, us, m. : mouvement en avant, élan, assaut
imus, a, um : le plus profond de, le fond de
incresco, is, ere, crui, cretum : croître, grandir
inferior, oris : inférieur, plus bas
ingemo, is, ere, gemui, itum : gémir
insilio, is, ire, ui, itum : + D. : sauter sur
ipse, ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
malo, mauis, malle, malui : préférer
malum, i, n. : pomme
malus, a, um : mauvais. comp. peior, sup. : pessimus (-umus)
miser, a, um : malheureux
mons, montis, m. : montagne
nauita, ae, m. : marin
nec, neque = et non , et...ne...pas
non, neg. : ne...pas
noster, tra, trum : notre
pallor, oris, m. : la pâleur
parum, adv. : peu
pello, is, ere, pepuli, pulsum : chasser. pineus, a, um : de pin
pingo, is, ere, pinxi, pictum : peindre
proficio, is, ere, feci, fectum : être utile
prora, ae, f. : la proue
puppis, is, f. : poupe
quantus, a, um, pr. excl et interr : quel (en parlant de
grandeur)
quo, inv. :1. où ? (avec changement de lieu) 2. suivi d'un
comparatif = d'autant
rapio, is, ere, rapui, raptum : enlever, voler
ratis, is, f. : le radeau, le navire
ratus, a, um : approuvé, adopté, ratifié
rector, oris, m. : celui qui conduit, celui qui gouverne
recuruus, a, um : recourbé
rego, is, ere, rexi, rectum : commander, diriger
remitto, is, ere, misi, missum : renvoyer, abandonner
rigidus, a, um : rude, sévère, raide
rudens, entis, f. : le cordage
sed, conj. : mais
sequor, eris, i, secutus sum : suivre
sic, inv. : ainsi ; sic... ut : ansi... que
sono, as, are, sonui, sonitum : sonner, résonner, faire du bruit
stridor, oris, m. : le son aigu, le grincement
texo, is, ere, texui, textum : tisser, fabriquer
textum, i, n. : l'assemblage
timor, oris, m. : peur
uado, is, ere : aller
ualidus, a, um : bien portant, fort, solide ; agissant, efficace,
puissant
uelo, as, are : voiler, couvrir, envelopper, cacher
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
uentus, i, m. : vent
uerbero, as, are : frapper
uictus, us, m. : nourriture
uideo, es, ere, uidi, uisum : voir
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
unda, ae, f. : onde
uoluo, is, ere, , uolui, uolutum : faire rouler, rouler, remuer
ut, conj. : pour que, que, comme.

Quelques questions ...

1. Quels sont les aspects de la situation que l'auteur retient ?
2. Quel rôle joue l'auteur dans la situation ?
3. Montre que la succession des données du texte témoigne d'une approche logique de la
situation. Précises-en la gradation.
4. Précise le caractère négatif des vers 7 - 12.
5. Quel est le rôle de la comparaison (v. 9 - 10) ?