retour 1 2 3 4 5
SÉQUENCE IV LES RAPACES Texte 4 : Suétone rapporte un épisode de la jeunesse de César Huc dum hibernis iam mensibus traicit, circa Pharmacussam insulam a praedonibus captus est mansitque apud eos non sine summa indignatione prope quadraginta dies cum uno medico et cubiculariis duobus. Nam comites servosque ceteros initio statim ad expediendas pecunias quibus redimeretur, dimiserat. Numeratis deinde quinquaginta talentis expositus in litore non distulit quin e vestigio classe deducta persequeretur abeuntis ac redactos in potestatem supplicio, quod saepe illis minatus inter iocum fuerat, afficeret. SUÉTONE, César, 4, 2 -3 a, ab, prép. : (+abl) à partir de abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir ac, atque, conj. : et, et aussi ad, inv. : vers, à, près de afficio, is, ere, feci, fectum : affecter, disposer, affaiblir apud, prép+acc : près de, chez capio, is, ere, cepi, captum : prendre ceteri, ae, a : pl. tous les autres circa, prép + acc. : autour de classis, is, f. : classe, flotte comes, itis, m. : compagnon comito, as, are : accompagner cubicularius, ii, m. : le valet de chambre cum, inv. : conj., comme ; prép, avec deduco, is, ere, duxi, ductum : conduire deinde, adv. : ensuite dies, ei, m. et f. : jour differo, fers, ferre, distuli, dilatum : différer dimitto, is, ere, misi, missum : disperser, laisser partir dum, inv. : tant que duo, ae, o : deux e, prép. : (+abl) hors de, de et, conj. : et, aussi expedio, is, ire, iui ou ii, itum : se débarrasser, se préparer, expliquer expono, is, ere, posui, positum : mettre dehors, exposer, montrer hibernum, cf. hiberna hibernus, a, um : d'hivers, hivernal huc, adv. : ici (question quo) iam, inv. : déjà, à l'instant ille, illa, illud : ce, cette in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre indignatio, ionis, f. : l'indignation initium, ii, n. : début. insula, ae, f. : île inter, prép : (acc) parmi, entre iocus, i, m. : plaisanterie is, ea, id : ce, cette litus, oris, n. : rivage maneo, es, ere, mansi, mansum : rester medicus, i, m. : médecin mensis, is, m. : mois minor, oris : plus petit (comp. de paruus) nam, inv. : de fait, voyons, car non, neg. : ne...pas numero, as, are : compter pecunia, ae, f. : argent persequor, eris, i, persecutus sum : poursuivre Pharmacussa, ae, f. : Pharmacuse (île proche de la Crète) potestas, atis, f. : pouvoir praedo, onis, m. : brigand, bandit prope, adv. près, presque ; prép + acc. : près de quadraginta, inv. : quarante qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ? quin, inv. : pourquoi ne... pas ? quinquaginta, inv. : cinquante quod, conj. : parce que redigo, is, ere, egi, actum : faire rentrer, retirer, réduire à redimo, is, ere, emi, emptum : racheter saepe, inv. : souvent seruus, i, m. : esclave sine, prép. : (abl) sans sino, is, ere, siui, situm : permettre statim, inv. aussitôt sum, es, esse, fui : être summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême supplicium, i, n. : le supplice talentum, i, n. : le talent (monnaie grecque) traicio, is, ere, ieci, iectum : traverser uestigium, ii, n. : trace de pas, trace unus, a, um : un seul, un. Quelques questions ... 1. Qu'est-il arrivé à César ? 2. Quel était le but des pirates ? 3. Quelles ont été les conditions de détention de César ? Pourquoi ? 4. Comment César s'est-il comporté pendant et après la détention ? 5. En quoi le caractère manifesté par César à cette occasion est-il annonciateur de ce qu'il sera plus tard ? 6. Quel était le châtiment des pirates en cas de capture ? |