retour 1 2 3 4 5
SÉQUENCE IV


LES RAPACES

Texte 4 : Suétone rapporte un épisode de la jeunesse de César

Huc dum hibernis iam mensibus traicit, circa Pharmacussam insulam a praedonibus captus est mansitque apud eos non sine summa indignatione prope quadraginta dies cum uno medico et cubiculariis duobus. Nam comites servosque ceteros initio statim ad expediendas pecunias quibus redimeretur, dimiserat. Numeratis deinde quinquaginta talentis expositus in litore non distulit quin e vestigio classe deducta persequeretur abeuntis ac redactos in potestatem supplicio, quod saepe illis minatus inter iocum fuerat, afficeret.


SUÉTONE, César, 4, 2 -3


a, ab, prép. : (+abl) à partir de
abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
ac, atque, conj. : et, et aussi
ad, inv. : vers, à, près de
afficio, is, ere, feci, fectum : affecter, disposer, affaiblir
apud, prép+acc : près de, chez
capio, is, ere, cepi, captum : prendre
ceteri, ae, a : pl. tous les autres
circa, prép + acc. : autour de
classis, is, f. : classe, flotte
comes, itis, m. : compagnon
comito, as, are : accompagner
cubicularius, ii, m. : le valet de chambre
cum, inv. : conj., comme ; prép, avec
deduco, is, ere, duxi, ductum : conduire
deinde, adv. : ensuite
dies, ei, m. et f. : jour
differo, fers, ferre, distuli, dilatum : différer
dimitto, is, ere, misi, missum : disperser, laisser partir
dum, inv. : tant que
duo, ae, o : deux
e, prép. : (+abl) hors de, de
et, conj. : et, aussi
expedio, is, ire, iui ou ii, itum : se débarrasser, se préparer,
expliquer
expono, is, ere, posui, positum : mettre dehors, exposer,
montrer
hibernum, cf. hiberna
hibernus, a, um : d'hivers, hivernal
huc, adv. : ici (question quo)
iam, inv. : déjà, à l'instant
ille, illa, illud : ce, cette
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
indignatio, ionis, f. : l'indignation
initium, ii, n. : début. insula, ae, f. : île
inter, prép : (acc) parmi, entre
iocus, i, m. : plaisanterie
is, ea, id : ce, cette
litus, oris, n. : rivage
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
medicus, i, m. : médecin
mensis, is, m. : mois
minor, oris : plus petit (comp. de paruus)
nam, inv. : de fait, voyons, car
non, neg. : ne...pas
numero, as, are : compter
pecunia, ae, f. : argent
persequor, eris, i, persecutus sum : poursuivre
Pharmacussa, ae, f. : Pharmacuse (île proche de la Crète)
potestas, atis, f. : pouvoir
praedo, onis, m. : brigand, bandit
prope, adv. près, presque ; prép + acc. : près de
quadraginta, inv. : quarante
qui, quae, quod : qui ; interr. quel ? lequel ?
quin, inv. : pourquoi ne... pas ?
quinquaginta, inv. : cinquante
quod, conj. : parce que
redigo, is, ere, egi, actum : faire rentrer, retirer, réduire à
redimo, is, ere, emi, emptum : racheter
saepe, inv. : souvent
seruus, i, m. : esclave
sine, prép. : (abl) sans
sino, is, ere, siui, situm : permettre
statim, inv. aussitôt
sum, es, esse, fui : être
summus, a, um : superlatif de magnus. très grand, extrême
supplicium, i, n. : le supplice
talentum, i, n. : le talent (monnaie grecque)
traicio, is, ere, ieci, iectum : traverser
uestigium, ii, n. : trace de pas, trace
unus, a, um : un seul, un.
Quelques questions ...

1. Qu'est-il arrivé à César ?
2. Quel était le but des pirates ?
3. Quelles ont été les conditions de détention de César ? Pourquoi ?
4. Comment César s'est-il comporté pendant et après la détention ?
5. En quoi le caractère manifesté par César à cette occasion est-il annonciateur de ce qu'il sera plus
tard ?
6. Quel était le châtiment des pirates en cas de capture ?