Collatinus, index > latin > Narcisse

Echo et Narcisse

forte puer comitum seductus ab agmine fido
dixerat : 'ecquis adest?' et 'adest' responderat Echo.
hic stupet, utque aciem partes dimittit in omnis,
voce 'veni!' magna clamat : vocat illa vocantem.
respicit et rursus nullo veniente 'quid' inquit
'me fugis?' et totidem, quot dixit, verba recepit.
perstat et alternae deceptus imagine vocis
'huc coeamus' ait, nullique libentius umquam
responsura sono 'coeamus' rettulit Echo
et verbis favet ipsa suis egressaque silva
ibat, ut iniceret sperato bracchia collo ;
ille fugit fugiensque 'manus conplexibus aufer!
ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri' ;
rettulit illa nihil nisi 'sit tibi copia nostri!'
spreta latet silvis pudibundaque frondibus ora
protegit et solis ex illo vivit in antris ;
sed tamen haeret amor crescitque dolore repulsae ;
extenuant vigiles corpus miserabile curae
adducitque cutem macies et in aera sucus
corporis omnis abit ; vox tantum atque ossa supersunt :
vox manet, ossa ferunt lapidis traxisse figuram.
inde latet silvis nulloque in monte videtur,
omnibus auditur : sonus est, qui vivit in illa.
Ovide, Métamorphoses, III.
ab, prép. : v. a
abeo, is, ire, ii, itum : s'éloigner, partir
acies, ei, f. : ligne de bataille, ici, regard
adduco, is, ere, duxi, ductum : conduire vers
adsum, es, esse, adfui : être présent, assister, aider
aer, aeris, m. : air
agmen, inis, n. : armée en marche, troupe
ait, vb. irr. : dit, dit-il
alternus, a, um : qui alterne, qui répond
amor, oris, m. : amour
ante... quam : ... avant que
antrum, i, n. : antre, grotte, caverne
at, inv. : mais
audio, is, ire, iui, itum : entendre, ouir
aufero, fers, ferre, abstuli, ablatum : emporter
bracchium, ii, n. : bras
clamo, as, are : crier
coeo, is, ire, ii, itum : aller ensemble, se réunir
collum, i, n. : cou
comes, itis, m. : compagnon
conplexus, us, m. : embrassement
copia, ae, f. : abondance (pl. richesses)
corpus, oris, n. : corps
cresco, is, ere, creui, cretum : croître
cura, ae, f. : souci
cutis, is, f. : peau
decipio, is, ere, cepi, ceptum : tromper, abuser
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
dimitto, is, ere, misi, missum : disperser, laisser partir
dolor, oris, m. : douleur
Echo, n. inv. : Echo
ecquis, pron. : est-ce que quelqu'un... ?
ego, mei : je
egredior, eris, i, egressus sum : sortir
emorior, iris, i, tuus sum : disparaître, mourir
eo, is, ire, iui, itum : aller
et, conj. : et
ex, prép. : (+abl) hors de, de
extenuo, as, are : rendre mince, amaigrir
faueo, es, ere, faui, fautum
fero, fers, ferre, tuli, latum : porter, supporter, rapporter
fidus, a, um : sûr, fidèle
figura, ae, f. : configuration, figure
forte, inv. : par hasard
frons, frondis, f. : feuillage
fuga, ae, f. : fuite
fugio, is, ere, fugi : s'enfuir, fuir
haereo, es, ere, haesi, haesum : être attaché
hic, haec, hoc : ce, cette
hic, inv. : ici
huc, adv. : ici (question quo)
ille, illa, illud : ce, cette
imago, inis, f. : imitation, image
in, prép. : (acc. ou abl.) dans, sur, contre
inde, inv. : de là, donc
iniicio, is, ere, ieci, iectum : jeter sur
inquit, vb. inv. : dit-il, dit-elle
ipse,ipsa, ipsum : même (moi-même, toi-même, etc.)
lapis, idis, m. : pierre
lateo, es, ere, latui : se chacher
libentius, inv. : comp de libenter : volontiers
macies, iei, f. : maigreur
magnus, a, um : grand
maneo, es, ere, mansi, mansum : rester
manus, us, f. : main
miserabilis, e : pitoyable, pathétique
mons, montis, m. : montagne
nihil, ou nil : rien
nisi,inv. : si... ne... pas ; excepté
nos, nostrum : nous (souvent pour je)
nullus, a, um : aucun
omnis, e : tout
oro, as, are : prier
os, oris, n. : bouche, rivage
os, ossis, n. : os
pars, partis, f. : partie, côté
persto, as, are, steti, statum : rester debout, sur place
protego, is, ere, texi, tectum : abriter, protéger
pudibundus, a, um : honteux
puer, eri, m. : enfant, jeune esclave
qui, quae, quod : qui
quis, quae, quid : qui ? quoi ?
recipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
refero, fers, ferre, tuli, latum : porter en retour, rapporter
repello, is, ere, reppuli, repulsum : repousser
respicio, is, ere, spexi, spectu : regarder derrière soi
respondeo, es, ere, di, sum : répondre
rursus, inv. : de nouveau
sed, conj. : mais
seduco, is, ere, duxi, ductum : séparer
silua, ae, f. : forêt
solus, a, um : seul
sonus, i, m. : son, parole
sperno, is, ere, spreui, spretum : dédaigner, rejeter
spero, as, are : espérer
stupeo, es, ere, stupui : demeurer immobile, stupide
sucus, i, m. : sève, suc
sum, es, esse, fui : être
supersum, es, esse, fui : demeurer, survivre
suus,a, um : son
tamen, adv. : cependant
tantum, inv. : tant de, tellement
totidem, inv. : tout autant que ; ... quot : autant... autant
traho, is, ere, traxi, tractum : tirer, traîner
tu, tui : tu, te, toi
uenio, is, ire, ueni, uentum : venir
uerbum, i, n. : parole, mot
uideor, eris, eri, uisus sum : paraître
uigil, ilis : éveillé, qui tient éveillé
uiuo, is, ere, uixi, uictum : vivre
unquam, inv. : une seule fois ; avec une négation : jamais
uoco, as, are : appeler
uox, uocis, f. : voix, parole, mot
ut, conj. : pour que, que, comme