Accueil > programmes
Version 10, décembre 2012
- Télécharger
- Historique Analysis, puis Collatinus étaient destinés,
à l'origine, à produire des documents sur papier, et c'est encore souvent
dans ce but que je l'utilise. J'ai commencé à le perfectionner quand je
me suis aperçu que de nombreux utilisateurs s'en servaient à d'autres
fins :
- disposer, lorsqu'on lit un texte latin, d'une aide lexicale et
morphologique immédiate et discrète ;
- faire des recherches lexicales et stylistiques, voire
lexicométriques ;
- donner aux élèves des tâches d'identification, de relevé, de
transformation.
- La version actuelle de Collatinus est numérotée
10, datée du 27 novembre 2012.
C'est la dernière : Collatinus atteint maintenant
une masse critique, qui risque de paraître pesante
à certains.
Vous trouverez au bas de cette page un lien pour
télécharger l'installeur. Ce volumineux fichier est
hébergé à l'Université de Louvain-la-Neuve par l'équipe
du Pr Jean Schumacher, que je remercie de tout cœur.
Vous trouverez à la
racine du site de Louvain
La longue liste des ressources que connaissent tous les classicistes francophones :
Itinera Electronica, Odoi Electronikai, AgoraClass, Bibliotheca Classica Selecta, etc.
Deux nouveautés :
- Chaque entrée est accompagnée de ses longueurs
(longues et brèves). On pourra ainsi se rendre
compte des différences lexicales qui
n'apparaissaient pas auparavant, comme pōpŭlus,
peuplier, en face de pŏpŭlus, peuple.
- Un onglet « Gaffiot » permet d'avoir
immédiatement accès à l'entrée correspondante du
célèbre dictionnaire, tombé dans le domaine
public depuis quelques années.
Téléchargements
Je laisse ci-dessous une'ancienne version de Collatinus, que certains
préfèreront peut-être.